"Делай добро и бросай его в воду"
"Улыбайся чаще — и чаща улыбнется тебе"
"Смерти нет"
"Будем жить!"


Отзывы на прочитанное перенесла на Livelib, новые пишу там - рецензии Ingris
URL
Любопытство повелело узнать об этой мелодии побольше. Оказалось - это не современный "исландский фолк", а баллада 19 века. И даже нашелся энтузиаст, благодаря которому теперь есть русский текст - Semender :sunny:
И образы, которые рождала музыка, во многом совпадают с образами, данными в слове...



Песня посвящена Спрейнгисансейд (Sprengisandsleið;) - высокогорной дороге, проходящей через через бесплодную пустошь Спрейнгисандюр (Sprengisandur) в Исландии. Эта самая длинная из всех исландских дорог (200 км), и это самый короткий путь, что соединяет юг и север Исландии. Дорога известна еще со времен первого поселения, была доступна только в течение лета и тяжела для прохождения - весной затоплена тающим снегом и льдом, летом слишком суха и безжизненна. В долине не было корма для лошадей и приюта для людей, и единственным способом их получить было преодолеть дорогу как можно быстрее, пока не закончились припасы. Название происходит от Sprengja "загнать коня до смерти" и Sandr "песок".
Южными воротами Спрейнгисандюр является вулкан Гекла (в средневековье его называли "ворота в ад"), к северу от которого и лежит это пустынное, ледяное плато между вулканами Хофсйёкюдль и Ватнаекуль. Грань горизонта кажется очень далекой, а пространство между ледниками и горами заполняется милю за милей серым песком, камнями и скалами, которые пролежали нетронутыми в течение тысяч лет.
Дорога Спрейнгисансейд всегда имела плохую репутацию. В первую очередь, из-за плохих погодных условий (погода в этих местах меняется часто и непредсказуемо: даже летом здесь может вдруг выпасть снег), из-за сухости почвы и лавовых пустошей. С трактом через Спрейнгисандюр связано множество суеверий и примет. Местные жители верят в призраков и оборотней, слоняющихся по этой дороге. Тракт также заслужил дурную репутацию из-за многочисленных разбойников, пугающих путников.
Дорога собственной персоной (и заодно - на карте):


Á Sprengisandi (Через Спрейнгисандюр) - исландская баллада, известная также, как Ríðum, ríðum (в шведском варианте: Ridom, Ridom (Скачем, скачем!)). Текст песни был написан в 19 веке Гримом (Гримуром )Томсеном (1820 - 1896)

Исландский оригинал и русский перевод песни

@темы: видео, страноведение, музыкальное

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии